Я не знаю, как его любить,
И делать что, как поступить?
Я изменилась, похоже, изменилась
На протяжении этих дней,
Когда в себя вгляделась –
Другая я, без тех страстей.
И я не знаю, как его понять,
Не знаю, что меня влечет к нему.
Он ведь мужчина. Человек.
О, сколько было у меня мужчин
В различных ситуациях.
И вот еще один.
И как с ним надо поступать?
Мне завизжать, мне закричать?
Или говорить с ним о любви,
Чтобы саму себя познать?
Не думала, что со мной случится так.
Что это может означать?
Не подумай, что это так смешно,
Хоть в смешном я сейчас положении.
Ведь я же та, что и была –
Так холодна, не влюблена,
Игрой я управляю.
И это так пугает.
Не думала, что со мною будет так.
Что это может означать?
Но если скажет он, что любит,
Я растеряюсь,
Я испугаюсь,
Не совладаю, с собой не совладаю.
Я отвернусь,
Скроюсь я,
Чтоб ничего не знать.
Страшусь его,
Хочу его,
Я так люблю его.
Александр Булынко
Я НЕ ЗНАЮ КАК ЕГО ЛЮБИТЬ
Перевод арии Марии-Магдалены “I Don't Know How To Love Him”
из оперы Эндрю Ллойд Веббера и Тима Райса “Jesus Christ Superstar”